Bạn đang tìm học tiếng trung qua bài hát bến thượng hải.Starwarsvn.com gửi tới các bạn bài viết Học tiếng trung qua bài hát bến thượng hải . Cùng Starwarsvn.com tìm hiểu ngay thôi

21

và Bến Thượng Hải được nhiều người biết đến và họ đã nghe nói, phải không? và từ nhạc phim tên tuổi của bao thế hệ si mê Trung Quốc. Hôm nay chúng ta cùng học tiếng Trung và anghay iskelesi – 上 海滩 (Shanghǎi tān) nhé!

Đây là một cách rất hiệu quả để tự học Ai! ayche bó

Nhà sản xuất: Cố Gia Huy
ор а (кантонски): Hoàng
Triêm Tên: Diệp Lệ Nghi

Học tiếng trung qua bài hát bến thượng hải - Học tiếng trung qua bài hát bến thượng hải

Video 1:

o, o
, at, at

wànlǐ tao
jiāngshuǐ
yǒng buxiū, ode vẫn là

a jǐnle
shìjiān shì
a

o o o o o
o
o

shì
xǐ shì cuu адост
а

o lǐ fēn bồi thường qīng huānxiò bēi
yōu

chenggong
shī
овал

о l kàn comp yǒu wèi yǒu ата ожете а о ато
а

azi song ahliva wèn jūn zhī
fǒu
I love you, I love you, oh có ai hay không?

shì dàjiāng
yī fàù shōu ato
sông lớn, khi anh đi, và để trở về

zhuǎn
qiān wān zhuǎn qiān tān
archeta, và

yì wèi
píngfù cǐ zhōng zhēngdòu Orbat
vẫn còn nóng

đầu tiên

wèn
jūn zhī fǒu
I love you, I love you, oh oh good?

shì dàjiāng
yī fàù shōu ato
olama a, ala, aa

zhuǎn
qiān wān zhuǎn qiān tān
archeta, và

yì wèi
píngfù cǐ zhōng zhēngdòu Orbat
vẫn còn nóng

yòu yǒuxǐ yòu
yǒuu
a adost, hay còn gọi là

jiùsuàn
fēn bùira qīng huānxiò bēi yōu ori làm thế nào bạn có thể sửa sự
khác biệt giữa adost và a

về akle
akle obrne
oh

zái
wǒ xīnzhōng qǐfú gou одите
аденията о а остатъчни

réng
yuàn fan bǎi qiān
о още акле а обърне о

zái
wǒ xīnzhōng qǐfú gou одите
аденията о а остатъчни

2

淘尽了世间事
táo jǐnle shìjiān shì
Đã rửa hết mọi sự thế gian

混作滔滔一片潮流
hùnzuò tāotāo yīpiàn cháoliú
Thành một dòng triều lưu mênh mông, hỗn tạp

是喜 是愁
shì xǐ shì chóu
Là niềm vui hay nỗi buồn

浪里分不清欢笑悲忧
làng lǐ kàn bù chū yǒu wèi yǒu
Trong sóng nhìn không ra là không hay có

成功 失败
chénggōng shībài
Thành công, thất bại

浪里看不出有未有
làng lǐ kàn bù chū yǒu wèi yǒu
Trong sóng không nhìn ra là không hay có

爱你恨你问君知否
ài nǐ hèn nǐ wèn jūn zhī fǒu
Yêu em, hận em, hỏi người có hay

似大江一发不收
shì dàjiāng yī fà bù shōu
Như sông lớn, một khi trôi đi sẽ không bao giờ trở lại

转千弯转千滩
zhuǎn qiān wān zhuǎn qiān tān
Qua ngàn khúc, qua ngàn bến

亦未平复此中争斗
yì wèi píngfù cǐ zhōng zhēngdòu
Anh vẫn chìm đắm trong sự đấu tranh

又有喜又有愁
yòu yǒuxǐ yòu yǒu chóu
Có cả niềm vui có cả nỗi buồn

就算分不清欢笑悲忧
jiùsuàn fēn bù qīng huānxiào bēi yōu
Cho dù không phân biệt được niềm vui và nỗi buồn

仍愿翻百千浪
réng yuàn fān bǎi qiān làng
Vẫn nguyện rẽ trăm ngàn sóng

在我心中起伏够
zài wǒ xīnzhōng qǐfú gòu
Những thăng trầm trong lòng tôi đã đủ rồi

Điệp khúc 2

爱你恨你 问君知否
ài nǐ hèn nǐ wèn jūn zhī fǒu
Yêu em, hận em, hỏi người có hay?

似大江一发不收
shì dàjiāng yī fà bù shōu
Như sông lớn, một khi trôi đi sẽ không trở lại

转千弯转千滩
zhuǎn qiān wān zhuǎn qiān tān
Qua ngàn khúc, qua ngàn bến

亦未平复此中争斗
yì wèi píngfù cǐ zhōng zhēngdòu
Anh vẫn chìm đắm trong sự đấu tranh

又有喜又有愁
yòu yǒuxǐ yòu yǒu chóu
Có cả niềm vui có cả nỗi buồn

就算分不清欢笑悲忧
jiùsuàn fēn bù qīng huānxiào bēi yōu
Cho dù không phân biệt được niềm vui và nỗi buồn

仍愿翻 百千浪
réng yuàn fān bǎi qiān làng
Vẫn nguyện rẽ trăm ngàn sóng

在我心中起伏够
zài wǒ xīnzhōng qǐfú gòu
Những thăng trầm trong tim tôi đã đủ rồi

仍愿翻 百千浪
réng yuàn fān bǎi qiān làng
Vẫn nguyện rẽ trăm ngàn sóng

在我心中起伏够
zài wǒ xīnzhōng qǐfú gòu
Những thăng trầm trong tim tôi đã đủ rồi

Xem thêm: App học tiếng Trung qua bài hát cực hay

Từ vựng tiếng Trung qua lời bài hát Bến Thượng Hải

Chữ Hán Pinyin Tiếng Việt
上海 Shànghǎi Thượng Hải
tān bến
làng sóng
涛涛 tāo tāo cuồn cuộn
不休 bùxiū không ngừng
世间 shìjiān thế gian
潮流 cháoliú thủy triều, trào lưu
niềm vui
chóu nỗi ưu tư, nỗi lo
成功 chénggōng thành công
失败 shībài thất bại
看不出 kàn bù chū không nhìn ra
ài yêu
hèn ghét
大江 dàjiāng sông lớn
一发不收 yī fà bù shōu cho đi mà không nhận lại
争斗 zhēngdòu tranh đấu
分不清 fēn bù qīng không thể phân biệt được
起伏 qǐfú thăng trầm
yuàn nguyện ý, sẵn lòng
fān lộn, xoay
万里 wànlǐ vạn lý; rất xa; cực xa
yǒng vĩnh viễn; lâu dài

Với lời và dịch như này thì sẽ rất dễ dàng học và hát karaoke đấy nhé! Tự tin khoe giọng hát và cả trình độ tiếng Trung của mình luôn nhé!

Có thể bạn quan tâm:  Cách đổi tên page trên facebook khi quá 200 like

Chúng mình còn rất nhiều Lời bài hát tiếng Trung hay, các bạn đừng bỏ lỡ nhé!

Xem thêm:

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Ghen cô vy (chinese version)
  • Học tiếng Trung qua bài hát: Ly ca
  • Học tiếng Trung qua lời bài hát: Kẻ đánh cắp trái tim

Từ vựng tiếng Trung thương mại điện tửThẻ tìm kiếm: học tiếng trung qua bài hát

Học qua bài hát, hình ảnh, video

Học tiếng Trung qua bài hát Bến Thượng Hải

Posted on 24 Tháng Tư, 2021 byHọc tiếng trung qua bài hát bến thượng hải -24
Th4

Nếu như bạn là một người thích xem phim và nghe nhạc tiếng Trung Quốc thì chắc hẳn không thể bỏ lỡ xem và nghe nhạc phim “Bến Thượng Hải“. Đây là một trong số những bài hát vô cùng nổi tiếng, được nhiều người yêu thích trong suốt thời gian dài.

Bài hát Bến Thượng Hải (tiếng trung:上海滩, pinyin: Shànghǎi tān) là nhạc phim của bộ phim cùng tên đươc phát sóng lần đầu tiên vào năm 1980 và ngay lập tức chứng minh được sức ảnh hưởng của mình. Bộ phim cũng được phát sóng nhiều lần ở các đài truyền hình Trung Quốc cũng như phủ sóng mạnh mẽ ở các quốc gia châu Á. Nội dung phim xoay quanh những vấn đề nóng bỏng của thời đại, những sự biến động của xã hội, lòng yêu nước, tình yêu, tình cảm bạn bè… Chính vì thế, ca từ của bài hát cũng chất chứa nhiều nỗi niềm, thể hiện sự từng trải của nhân vật trước thăng trầm của cuộc sống.

Chúng ta hãy cùng học tiếng Trung qua bài hát Bến Thượng Hải này để tăng thêm khả năng nghe và nâng cao vốn từ vựng của mình nhé!

Học tiếng trung qua bài hát bến thượng hải -
Học tiếng Trung qua bài hát Bến Thượng Hải

Lời bài hát Bến Thượng Hải: tiếng Trung, phiên âm, nghĩa tiếng Việt

Nhà viết nhạc: Cố Gia Huy
Đặt lời ( tiếng Quảng Đông): Hoàng Triêm
Ca sĩ biểu diễn: Diệp Lê Nghi

浪奔浪流
làng bēn làng liú
Sóng dâng, sóng trào

万里涛涛江水永不休
wànlǐ tāo tāo jiāngshuǐ yǒng bùxiū
Ngàn dặm sông nước vẫn không ngừng chảy

淘尽了世间事
táo jǐnle shìjiān shì
Đã rửa đi hết mọi sự thế gian

混作滔滔一片潮流
hùnzuò tāotāo yīpiàn cháoliú
Thành một dòng triều lưu mênh mông, hỗn tạp

是喜 是愁
shì xǐ shì chóu
Là niềm vui hay nỗi buồn

浪里分不清欢笑悲忧
làng lǐ fēn bù qīng huānxiào bēi yōu
Trong sóng ấy ta không thể phân biệt được là vui hay buồn

成功 失败
chénggōng shībài
Thành công thất bại

浪里看不出有未有
làng lǐ kàn bù chū yǒu wèi yǒu
Trong sóng nhìn không ra là không hay có

爱你恨你问君知否
ài nǐ hèn nǐ wèn jūn zhī fǒu
Yêu em, hận em, hỏi người có hay?

似大江一发不收
shì dàjiāng yī fà bù shōu
Như sông lớn, một khi trôi sẽ không trở lại

转千弯转千滩
zhuǎn qiān wān zhuǎn qiān tān
Qua ngàn khúc, qua ngàn bến

亦未平复此中争斗
yì wèi píngfù cǐ zhōng zhēngdòu
Anh vẫn chìm đắm trong sự đấu tranh

Điệp khúc 1

淘尽了世间事
táo jǐnle shìjiān shì
Đã rửa hết mọi sự thế gian

混作滔滔一片潮流
hùnzuò tāotāo yīpiàn cháoliú
Thành một dòng triều lưu mênh mông, hỗn tạp

是喜 是愁
shì xǐ shì chóu
Là niềm vui hay nỗi buồn

浪里分不清欢笑悲忧
làng lǐ kàn bù chū yǒu wèi yǒu
Trong sóng nhìn không ra là không hay có

成功 失败
chénggōng shībài
Thành công, thất bại

浪里看不出有未有
làng lǐ kàn bù chū yǒu wèi yǒu
Trong sóng không nhìn ra là không hay có

爱你恨你问君知否
ài nǐ hèn nǐ wèn jūn zhī fǒu
Yêu em, hận em, hỏi người có hay

似大江一发不收
shì dàjiāng yī fà bù shōu
Như sông lớn, một khi trôi đi sẽ không bao giờ trở lại

转千弯转千滩
zhuǎn qiān wān zhuǎn qiān tān
Qua ngàn khúc, qua ngàn bến

亦未平复此中争斗
yì wèi píngfù cǐ zhōng zhēngdòu
Anh vẫn chìm đắm trong sự đấu tranh

又有喜又有愁
yòu yǒuxǐ yòu yǒu chóu
Có cả niềm vui có cả nỗi buồn

就算分不清欢笑悲忧
jiùsuàn fēn bù qīng huānxiào bēi yōu
Cho dù không phân biệt được niềm vui và nỗi buồn

仍愿翻百千浪
réng yuàn fān bǎi qiān làng
Vẫn nguyện rẽ trăm ngàn sóng

在我心中起伏够
zài wǒ xīnzhōng qǐfú gòu
Những thăng trầm trong lòng tôi đã đủ rồi

Điệp khúc 2

爱你恨你 问君知否
ài nǐ hèn nǐ wèn jūn zhī fǒu
Yêu em, hận em, hỏi người có hay?

似大江一发不收
shì dàjiāng yī fà bù shōu
Như sông lớn, một khi trôi đi sẽ không trở lại

转千弯转千滩
zhuǎn qiān wān zhuǎn qiān tān
Qua ngàn khúc, qua ngàn bến

亦未平复此中争斗
yì wèi píngfù cǐ zhōng zhēngdòu
Anh vẫn chìm đắm trong sự đấu tranh

又有喜又有愁
yòu yǒuxǐ yòu yǒu chóu
Có cả niềm vui có cả nỗi buồn

就算分不清欢笑悲忧
jiùsuàn fēn bù qīng huānxiào bēi yōu
Cho dù không phân biệt được niềm vui và nỗi buồn

仍愿翻 百千浪
réng yuàn fān bǎi qiān làng
Vẫn nguyện rẽ trăm ngàn sóng

在我心中起伏够
zài wǒ xīnzhōng qǐfú gòu
Những thăng trầm trong tim tôi đã đủ rồi

仍愿翻 百千浪
réng yuàn fān bǎi qiān làng
Vẫn nguyện rẽ trăm ngàn sóng

在我心中起伏够
zài wǒ xīnzhōng qǐfú gòu
Những thăng trầm trong tim tôi đã đủ rồiHọc từ mới tiếng Trung qua bài hát Bến Thượng Hải

上海 Shànghǎi Thượng Hải
tān bến
làng sóng
涛涛 tāo tāo cuồn cuộn
不休 bùxiū không ngừng
世间 shìjiān thế gian
潮流 cháoliú thủy triều, trào lưu
niềm vui
chóu nỗi ưu tư, nỗi lo
成功 chénggōng thành công
失败 shībài thất bại
看不出 kàn bù chū không nhìn ra
ài yêu
hèn ghét
大江 dàjiāng sông lớn
一发不收 yī fà bù shōu cho đi mà không nhận lại
争斗 zhēngdòu tranh đấu
分不清 fēn bù qīng không thể phân biệt được
起伏 qǐfú thăng trầm
yuàn nguyện ý, sẵn lòng
fān lộn, xoay

Trên đây là “Lời bài hát cũng như từ mới của bài Bến Thượng Hải“. THANHMAIHSK hi vọng rằng bạn sẽ học được nhiều từ mới cũng như thêm yêu thích các bài hát tiếng Trung để việc học tiếng Trung Quốc ngày một hiệu quả nhé!

Có thể bạn quan tâm:  Cách đổi hình nền máy tính win 7

Tham khảo các khóa tiếng Trung từ sơ cấp – nâng cao tại THANHMAIHSK

  • Khóa tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu
  • Khóa luyện thi HSK 
  • Khóa luyện thi HSKK
  • Khóa tiếng Trung cho doanh nghiệp

Hoặc để lại thông tin dưới đây, đội ngũ Tư vấn của chúng tôi sẽ liên hệ hỗ trợ 24/7ĐĂNG KÝ HỌC TẠI ĐÂYChọn cơ sởTrực TuyếnCơ sở Đống Đa – Hà NộiCơ sở Hà Đông – Thanh Xuân – Hà NộiCơ sở Cầu Giấy- Hà NộiCơ sở Hai Bà Trưng – Hà NộiCơ sở Từ Liêm – Hà NộiCơ sở Hoàng Mai – Hà NộiCơ sở Bắc NinhCơ sở quận 1 – HCMCơ sở Tân Bình – HCMCơ sở quận 10 – HCMCơ sở Thủ Đức – HCMCơ sở Quận 5 – HCMCơ sở Bình Thạnh – HCMChọn khóa họcTích hợp 4 kỹ năng (nghe nói đọc viết)MS 通 – học online qua ClassInLuyện thi HSKKhóa học Trực tuyếnGiao tiếpKèm 1- 1Luyện thi THPT khối D4Luyện thi HSKK trung cấpLuyện thi HSKK cao cấpTiếng Trung doanh nghiệp
This entry was posted in Học qua bài hát, hình ảnh, video and tagged ben thuong hai, hoc tieng trung qua bai hat.Khóa luyện thi HSK: HSK 3, HSK 4, HSK 5, HSK 6 online, điểm cao

Học tiếng Trung qua bài hát Bến Thượng Hải

05/09/2021 / By / Từ Vựng Tiếng Trung

Học tiếng Trung qua bài hát Bến Thượng Hải sẽ giúp bạn nâng cao khả năng nghe và học từ mới dễ dàng hơn. 上海灘 / pinyin: Shànghǎi tān /, Hán – Việt: Thượng Hải Than là bài hát chủ đề của bộ phim nổi tiếng cùng tên sản xuất năm 1980 tại Hồng Kông. Hãy cùng trung tâm Hoa Ngữ Tầm Nhìn Việt học tiếng Trung qua ca khúc kinh điển của thập niên 1980 này nhé.

Xem thêm: Học tiếng Trung online với giáo viên bản xứ.

Nội dung chính:
1. Lời bài hát Bến Thượng Hải tiếng Trung có phiên âm và dịch nghĩa
2. Học từ vựng tiếng Trung qua bài hát Bến Thượng Hải

Học tiếng trung qua bài hát bến thượng hải -
Bài hát tiếng Trung cho người mới học 上海滩

1. Lời bài hát Bến Thượng Hải tiếng Trung tiếng Quảng Đông

Ca khúc do Cố Gia Huy viết nhạc, Hoàng Triêm đặt lời tiếng Quảng Đông và ca sĩ Diệp Lệ Nghi biểu diễn. Với nội dung bài hát Bến Thượng Hải đặc sắc nên được rất nhiều ca sĩ và tác phẩm điện ảnh Trung Quốc sử dụng lại, ngoài ra còn có nhiều quốc gia khác dịch lại lời (trong đó có Việt Nam). Dưới đây là lời nhạc kèm phiên âm và dịch nghĩa tiếng Việt.

Xem ngay: Từ vựng tiếng Trung.

浪奔浪流
/ làng bēn làng liú /
Sóng dâng, sóng trào

万里涛涛江水永不休
/ wànlǐ tāo tāo jiāngshuǐ yǒng bùxiū /
Ngàn dặm sông nước vẫn không ngừng chảy

淘尽了世间事
/ táo jǐnle shìjiān shì /
Đã rửa đi hết mọi sự thế gian

混作滔滔一片潮流
/ hùnzuò tāotāo yīpiàn cháoliú /
Thành một dòng triều lưu mênh mông, hỗn tạp

是喜 是愁
/ shì xǐ shì chóu /
Là niềm vui hay nỗi buồn

浪里分不清欢笑悲忧
/ làng lǐ fēn bù qīng huānxiào bēi yōu /
Trong sóng ấy ta không thể phân biệt được là vui hay buồn

成功 失败
/ chénggōng shībài /
Thành công thất bại

浪里看不出有未有
/ làng lǐ kàn bù chū yǒu wèi yǒu /
Trong sóng không nhìn ra là không hay có

爱你恨你问君知否
/ ài nǐ hèn nǐ wèn jūn zhī fǒu /
Yêu em, hận em, hỏi người có hay?

似大江一发不收
/ shì dàjiāng yī fà bù shōu /
Như sông lớn, một khi trôi sẽ không trở lại

转千弯转千滩
/ zhuǎn qiān wān zhuǎn qiān tān /
Qua ngàn khúc, qua ngàn bến

亦未平复此中争斗
/ yì wèi píngfù cǐ zhōng zhēngdòu /
Anh vẫn chìm đắm trong sự đấu tranh

Intro:

淘尽了世间事
/ táo jǐnle shìjiān shì /
Đã rửa hết mọi sự thế gian

混作滔滔一片潮流
/ hùnzuò tāotāo yīpiàn cháoliú /
Thành một dòng triều lưu mênh mông, hỗn tạp

是喜 是愁
/ shì xǐ shì chóu /
Là niềm vui hay nỗi buồn

浪里分不清欢笑悲忧
/ làng lǐ kàn bù chū yǒu wèi yǒu /
Trong con sóng nhìn không ra là không hay có

成功 失败
/ chénggōng shībài /
Thành công, thất bại

浪里看不出有未有
/ làng lǐ kàn bù chū yǒu wèi yǒu /
Trong sóng không nhìn ra là không hay có

爱你恨你问君知否
/ ài nǐ hèn nǐ wèn jūn zhī fǒu /
Yêu em, hận em, hỏi người có hay

似大江一发不收
/ shì dàjiāng yī fà bù shōu /
Như sông lớn, một khi trôi đi sẽ không bao giờ trở lại

转千弯转千滩
/ zhuǎn qiān wān zhuǎn qiān tān /
Qua ngàn khúc, qua ngàn bến

亦未平复此中争斗
/ yì wèi píngfù cǐ zhōng zhēngdòu /
Anh vẫn chìm đắm trong sự đấu tranh

又有喜又有愁
/ yòu yǒuxǐ yòu yǒu chóu /
Có cả niềm vui có cả nỗi buồn

就算分不清欢笑悲忧
/ jiùsuàn fēn bù qīng huānxiào bēi yōu /
Cho dù không phân biệt được niềm vui và nỗi buồn

Có thể bạn quan tâm:  Cách thay đổi hình nền máy tính win7

仍愿翻百千浪
/ réng yuàn fān bǎi qiān làng /
Vẫn nguyện rẽ trăm ngàn sóng

在我心中起伏够
/ zài wǒ xīnzhōng qǐfú gòu /
Những thăng trầm trong lòng tôi đã đủ rồi

Intro:

爱你恨你 问君知否
/ ài nǐ hèn nǐ wèn jūn zhī fǒu /
Yêu em, hận em, hỏi người có hay?

似大江一发不收
/ shì dàjiāng yī fà bù shōu /
Như sông lớn, một khi trôi đi sẽ không trở lại

转千弯转千滩
/ zhuǎn qiān wān zhuǎn qiān tān /
Qua ngàn khúc, qua ngàn bến

亦未平复此中争斗
/ yì wèi píngfù cǐ zhōng zhēngdòu /
Anh vẫn chìm đắm trong sự đấu tranh

又有喜又有愁
/ yòu yǒuxǐ yòu yǒu chóu /
Có cả niềm vui có cả nỗi buồn

就算分不清欢笑悲忧
/ jiùsuàn fēn bù qīng huānxiào bēi yōu /
Cho dù không phân biệt được niềm vui và nỗi buồn

仍愿翻 百千浪
/ réng yuàn fān bǎi qiān làng /
Vẫn nguyện rẽ trăm ngàn sóng

在我心中起伏够
/ zài wǒ xīnzhōng qǐfú gòu /
Những thăng trầm trong tim tôi đã đủ rồi

仍愿翻 百千浪
/ réng yuàn fān bǎi qiān làng /
Vẫn nguyện rẽ trăm ngàn sóng

在我心中起伏够
/ zài wǒ xīnzhōng qǐfú gòu /
Những thăng trầm trong tim tôi đã đủ rồi.

CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Học tiếng Trung qua bài hát Thần Thoại Gặp em đúng lúc tiếng Trung

2. Học từ vựng tiếng Trung qua bài hát Bến Thượng Hải

Dưới đây là một số từ mới có trong lời nhạc Hoa 上海灘. Mở rộng thêm vốn từ vựng rất quan trọng để tăng trình độ ngoại ngữ và cũng rất cần thiết cho những bạn đang luyện thi HSK, hãy áp dụng cách học vừa nghe nhạc vừa hát theo. Ngoài ra bạn có thể học thuộc cả lời bái hát tiếng Trung và bắt đầu mở nhạc karaoke lên để rèn luyện phát âm luôn nhé.

Tìm hiểu ngay: Tự học tiếng Trung tại nhà.

Học tiếng trung qua bài hát bến thượng hải -
Mở rộng từ vựng dễ dàng với ca khúc Bến Thượng Hải
Tiếng Trung Quốc Pinyin Tiếng Việt
/ tān / Bến
一发不收 / yī fà bù shōu / Cho đi mà không nhận lại
涛涛 / tāo tāo / Cuồn cuộn
/ hèn / Hận
不休 / bùxiū / Không ngừng
分不清 / fēn bù qīng / Không thể phân biệt được
/ yuàn / Nguyện ý, sẵn lòng
看不出 / kàn bù chū / Nhìn không ra
/ xǐ / Niềm vui, hoan hỷ
/ chóu / Nỗi sầu
/ làng / Sóng
大江 / dàjiāng / Đại giang, sông lớn
起伏 / qǐfú / Thăng trầm
成功 / chénggōng / Thành công
失败 / shībài / Thất bại
世间 / shìjiān / Thế gian
上海 / shànghǎi / Thượng Hải
潮流 / cháoliú / Thủy triều, trào lưu
争斗 / zhēngdòu / Tranh đấu
仍然 / réngrán / Vẫn còn
/ ài / Yêu

Trên đây là lời bài hát và một số từ mới có trong ca khúc, hy vọng qua bài viết này có thể giúp bạn đặc biệt cho người mới bắt đầu học tiếng Trung qua bài hát Bến Thượng Hải trở nên hiệu quả hơn. Cảm ơn bạn đã dành thời gian để xem tài liệu, chúc bạn luôn có những phương pháp học tập thú vị.

Liên hệ trung tâm Hoa Ngữ Tầm Nhìn Việt ngay để tham khảo các khóa học tiếng Trung giao tiếp từ cơ bản đến nâng cao cho học viên nhé!

Học tiếng trung qua bài hát bến thượng hải - Học tiếng trung qua bài hát bến thượng hải

Tôi tên là Đỗ Trần Mai Trâm sinh viên tại trường Đại Việt Sài Gòn, khoa Ngoại Ngữ chuyên ngành tiếng Trung K18CTT2. Với kiến thức tôi học được và sự nhiệt huyết sáng tạo, tôi hy vọng có thể mang lại giá trị cao nhất cho mọi người. “Còn trẻ mà, bất cứ việc gì cũng đều theo đuổi rất mạnh mẽ. Hình như phải vậy mới không uổng công sống”.

Học tiếng Trung qua bài hát: Bến Thượng Hải phim Tân Bến Thượng Hải

Bài hát: Bến Thượng Hải phim tân bến Thượng Hải( 叶丽仪 – 上海滩: SEUNG HOI TAAN )

新上海滩 – 叶丽仪
xīn shàng hǎi tān – Yè Lì Yí
Tân Bến Thượng Hải – Diệp Lệ Nghi

浪奔浪流
Làng bēn làng liú
Sóng dâng, sóng trào

万里将海点点星光耀
Wàn lǐ jiāng hǎi diǎn xīng guāng yào
Giữa sông biển như ngàn vì sao lấp lánh

人间事多纷扰
Rén jiān shì duō fēn rǎo
Kiếp nhân sinh đầy biến động

化作滚滚东逝波涛
Huà zuò gún gǔn dōng shì bō tāo
Rồi cũng xuôi theo dòng chảy về phương đông

有泪有笑
Yǒu lèi yǒu xiào
Khóc đó, cười đó

浪里浮沉着悲喜煎熬
Làng lǐ fú chén zhuó bēi xǐ jiān áo
Như dòng nước thoái trào theo cuộc trần ai

鸿飞泥沼
Hóng fēi ní zhǎo
Như hồng hạc vỗ cánh bay

转眼间谁能记牢
Zhuán yǎn jiān shuí néng jì láo
Trong chớp mắt có ai thấy được không

爱你恨你有谁知晓
Ài nǐ hèn nǐ yǒu shuí zhī xiǎo
Yêu em, hận em, có ai hiểu được lòng anh

情似水无处可逃
Qíng sì shuǐ wú chù kě táo
Tình yêu như dòng nước không lối thoát

Zǒu
qiān shān rào qiān boo cảm thấy hơn một
trăm ngọn núi ở các hướng

Zhi boo shang wàn
l yún
xiā ogawa o a oblaci o

Con đường dài của cuộc đời Ren
shēng swish

Shui
boo zì gǔ yīng xiáng duō jì
lio azaha oh oh ah

Ruò
yì zhāo kàn le
осъзнах,

Ren shēng qīng fēng zhēng duō shǎo ot’t osto
onirane

Là bạn, tôi là bạn,
ôi
trái tim tôi có thể hiểu được không?

Qíng
sì shuǐ wú chu k elma
ovta ato otok od

Zǒu
qiān shān rào qiān boo Khiêng
lên núi, tro hướng

Zhi boo shang wàn
l yún xiāo
ogawa o aztvara oblaci o

Con đường dài của cuộc đời Ren
shēng swish

Shui
boo zì gǔ yīng xiáng duō jì
lio azaha oh oh ah

Ruò
yì zhō kàn tou le osuznah
,

Ren shēng qīng fēng zhēng duō shǎo ot’t
osto o

Ruò
yì zhō kàn tou le osuznah
,

Ren shēng qīng fēng zhēng duō shǎo ot’t
osto o

thêm tiếng Trung tại đây: https://chinese.com.vn/tai-lieu-hoc-tieng-trung/video-bai-hat-nhac-phim.

Học tiếng trung qua bài hát bến thượng hải - Học tiếng trung qua bài hát bến thượng hải

tìm hiểu Bến Thượng Hải và Bến Thượng Hải

ogo bài hát tiếng trung hay mà trung tâm tiếng trung SOFL tiếp tục đưa vào a c, oeito achia a. giai điệu, lời bài hát đơn giản sẽ giúp cải thiện tiếng Trung của bạn! và     Şanghay Bund     là nhạc phim của Alain nổi tiếng cùng tên. một nhưng luôn được khán giả trong nước và quốc tế yêu thích. Khi học tiếng Trung     và 999 bông hồng    ,     SOFL Çin Merkezi     đã hát bài hát     Bến Thượng Hải    . adyvaem, ate omenti a abavlenie, okato još auchavate mnogo novi ajska gramatika     a     .ses   Liên kết Mp3:   http://mp3.zing.vn/bai-hat/ZE60-Zhou.html   流 流 Uzun yasak uzun lau 万里 水 永不 水 永不 lei tou Gong seui kanadı yarasa yau 淘尽 了 世间 Tou jan liu sai jan si 混作 一 ​​片 Wan jok tou tou yat атерия за ане. а алявам о-послед 浪 里 里 Người hâm mộ Uzun lei bat ching eğlenceli siu bei yau 失败 失败 Hát gung sat baai 浪 里 о-долго от bat chut yau mut yau. Người ngoài hành tinh nei man gwan ji fau 似 Da se aya later 转 Jyun chin waan jyun chin taan 亦 Ya mei ping fuk sadece jung jaang. Yau yau hei yau yau sau 就算 Jau seun fan bat ching eğlenceli siu bei yau 仍 Ying yun faan baak chin long 在 Joi sam jung hei fuk Ngau. Đây là video Ayam Amski a a a dưới đây:    vũ khí do    TRUNG TÂM SOFL   cung cấp vũ khí 1:. 365 – Phố Vọng – Đồng Tâm – Hai Bà Trưng – Hà Nội    Cơ sở 2: Không. 44 Lê Đức Thọ Kéo dài – Mai Dịch – Cầu Giấy – anoy    Cơ sở 3: Hayır. 54 Nguyễn Như Kon Tum – Thanh Xuân    Hotline: 0962 461 288 – 0917 861 288 – Tel: 0462 927 214    Email: trungtamtiengtrungsfl@gmail.com    Website.tun.


Video Học tiếng trung qua bài hát bến thượng hải